25/9/09

POESIE BILINGUE: QUARTA C


PEREZ DE ARCE


Io guardo dalla finestra al mattino
però oggi ho visto un brucolino.

Alla sera gioco con una palla
un amico dice che vuole darla a una stella.

Domani andrò al mare
e oggi ho voglia di saltare.

Non è buona la guerra
e cerco di fermarla sulla terra.

Ho imparato a fare il fuoco
però la mia mamma dice che ho imparato poco.


Mi mamá dice que si tengo una hermana y que será una princesa,
yo le digo que quiero que sea japonesa

Mi papá a la hora de la levantada
se come una empanada

Mi hermana dice que es divina
pero le vino la porcina.

Mi primo es sonriente
pero un poco indiferente.

Mis amigos son del deporte unos amantes
y dicen son unos triunfantes.

Mi familia me da mucho amor
un amor que brinda calor.

Aunque mi mamá se enoje por una canción
que escuchó mi papá en el camión.

MACCHIAVELLO

Io ho un gattino
che è molto carino.

A luglio
è nato Giulio.

Il faraone
ha un leone.

Ho un cagnolino
che è molto piccolino.

Io mi chiamo Natalia
è andrò a vivere in Italia.


Yo tengo un ratòn
que se comió un melón.

El Clemente va a
ser presidente.

Yo conozco una persona
que se comió una dona.

Me pica la cabeza
porque tengo una cereza.

Conozco un oso que es moso
che se llama Federico.

POLLAROLO


Maria ha un’ amica chiamata Lucia,
Lucia e Maria fanno una poesia.

In Italia c’è molta marmellata,
Anchre se la marmellata è come patata.

Luca si è comperato una mucca,
la mucca gioca con un gattino piccolino.

Il maiale è come un cinghiale.
ma il cinghiale ha quattro zampe.

L’uccellino vuole volare e cucinare,
l’uccello sa volare ma non cucinare.


A una maratón le tiraron un arpón,
el arpón lo ha lanzado el destructor.

Mario tiene dos años,
pero Mario quiere ser un anciano.

Martina es buena amiga,
pero Martina ya tiene una amiga.

Empanadas come mi hermana,
mi hermana quiere empanadas pero mas una chupalla.

El japonés es muy cortes,
los japoneses hacen pasteles.

El segundo nombre de Pati es Mari,
A Pati no le gusta su segundo así que se lo cambio a Marti.

Sofía tiene una gran tía,
La tía de Sofía es una bandida.

ACEVEDO


Nella tv guardo i pinguini,
mentre mangio panini.

Il leone è come un gattone,
però è di cartone.

Ho visto una foca,
che ha una grande bocca.

Luisa ha una formica,
ed è mia amica.

Una scimmia mi insegna,
e dopo lei disegna.


Uno, en completa armonía,
escribía una poesía.

Cuando apareció un ratón,
que salio de un cajón.

Cuando una canción escuchaba,
y afuera nevaba.

Estaba en un edificio
que tenía muchos pisos.

Donde vive mi tío Patricio
que le gustan los erizos.

Tenía un cuadernillo,
y le gusta comer quesillo.

Y también escribir poesía,
como yo lo hacía.

Yo veo una montaña,
que tiene una telaraña.

Al lado veo el mar,
y me dan ganas de cantar.

Ya me voy a ir,
porque no se que escribir.

Es broma, si se que hacer,
y continuaré con mi deber.

Veo también un cerro,
y atrás veo un perro.

Y veo una persona,
que vivió en Arizona,

También veo una rana,
eso veo de mi ventana.

RIVERA


Cuando escucho una canción
tengo mucha pasión.

Cuando escucho a Maria
tengo mucha alegría.

Cuando llegue a morir
me gustaría revivir.

Tengo una organización
de mucha destrucción.

Cuando vas a llorar
mejor tienes que gritar.

Cuando la quiero mirar
me quiere tirar.


Io voglio ballare
e anche cantare.

La mia amicizia
è come la liquirizia

Quella farfalla bianca
è molto stanca.

Mia sorella
sempre saltella.

Il formaggio ha sapore
e anche odore.

RETES


Anna
è la mia bambolina.

È molto divertente
e ha molto coraggio.

Ha i capelli rossi
e un vestito grosso

La mia mamma fa il tè
mentre io gioco a nascondino.


Mi lindo patito
se ve divertido con su nuevo zapatito.

Pinpon
es de cartón.

Mi abuela esta vieja
y tiene solo una ceja.

Marco
se callo a un charco.

Ese balón
esta hecho de cartón.

Mi gato
Se llama Balto.

PIZARRO


La mia amica Renata
mangia una patata.

E il mio compagno Franco
si siede in un banco.

Un anno fa uno gnomo
ha mangiato un uomo

Mia moglie
ha molte foglie.

Ho lasciato la cità
Per la mia felicità.


Había visto un niño bonito
que se llamaba Pepito.

Era flaquito
y chiquitito.

Tiene una rana
que suena como una campana.

Y una pelota
que rebota.

En el bosque vio un oso
que se veía muy goloso.

Se ganó una camiseta
que se puso en la meta.

El escucho una oración
E hizo una canción.

En el estadio
Escucho la radio.

RONCONE


Questa matina ho visto un drago molto giocherellone
Che sempre gioca con un pallone.

Un bambino stava soffrendo
perchè la sua mamma stava morendo.

Lui ascolta delle canzoni
senza pantaloni.

Ho mangiato un panino
molto piccolino e un po’ nerino.

Ho scalato una montagna e ho visto una stella
e mi sembra avere udito mia sorella.


Miguel hizo un
cartel de papel.

Yo vi. un ratón
que era muy guatón.

Luca se pegó
en la nuca.

El Diego tiene
muchos legos.

Hoy Ignacia
no puede hacer gimnasia.

GUARELLO


Ho molti pantaloni,
con forma di palloni.

Sei come una stella,
e sei la più bella.

Sei come i fiori,
con i tuoi colori.

Io so cantare,
e dopo volare.

Loro soffrono,
e dopo dormono.


Tengo fiebre,
y me gusta el pebre

Te gusta mucho,
Y te dicen Lucho.

Hago una finta,
y me pongo tinta.

Tienes el pie roto,
y te dice Oto.

Eres roja,
y también floja.

Estoy en una fonda,
y bailo con onda.

Soy olvidadizo,
con el piso lizo.

BRAVO


La mia amica molto piccolina,
è una bambina.

Ha un topolino,
e io un gattino.

Alla mia amica piace giocare,
ma le piace di più ballare.

Gli piace molto il mare,
dice che è come amore.

La mia amica è molto bella,
le piace suonare la campanella.


En la televisión
anuncian las fiestas patrias con una canción.

En una decoración encontré una chinita,
era tan pequeña y tan bonita.

Le puse como nombre campanita,
me parece tan bonita.

Me imagino un elefante,
con un diamante.

Mi papá ve la carrera,
y bajan la bandera.

No se tal vez podría ponerle a la chinita Laurel
no tal vez clavel.

Decidí dejarla libre en una flor
esa flor tiene forma de tenedor.

NOYA


Io sono topolino
e sto scappando da un gattino.

Tu sapevi che io sono piccolino
perchè non mangio il panino.

Io al mattino
mi ho trovato un brucolino.

Io mangio uno gnocco
mentre il gatto mi guarda l`occhio.

Io ho visto un fungo
che era molto lungo.

Io mi metto i pantaloni
dopo, alla sera, mi metto gli scarponi.


Siempre Juan
come pan

Esa vaca siempre
se sienta en la hamaca.

El baúl se
llama Raúl.

En esa lancha
hay una plancha.

La ola
tiene cola.

Ese río
Es mío.

Siempre Francisco
toma pisco.

BASSA


Ieri ho visto
dei gatti neri.

Ho preso una zucca
e ho visto una mucca.

Ho visto il mare
e ho saputo amare

Ho visto la mamma
e ho accceso una fiamma.

Ho visto una cascata
che era illuminata.

Oggi mangerò la patata
E domani mi farò la fritatta.

Ho visto un bel bambino
Che è piccolino.

Ho visto una Italiana
e una Autraliana.

Yo quiero jugar
pero ella quiere bailar.

Debo partir
debo dormir.

Mi mamá quiere cantar
pero tiene que lavar.

El quiere sumergirse
pero quiere divertirse.

Yo quiero comer
pero debo beber.

Yo debo plantar
y después regar.

Yo debo amar
pero también regar.

URANGA


Había una vez un Cabezón
que pasó por un portón.

La mesera que
lleva una bandera.

Un huaso que por romper la chupalla
no se ganò la medalla.

En la televisión
salio tu canción.

En mi cajón
encontré un melón.

Con mi lana tejí
Una manzana.

La mia mamma
è il migliore amore.

Al mattino
Ho trovato un topolino.

Mio fratello
Ha rubato un anello.

Voglio volare
però devo mangiare.

La mia mattina
sempre è molto carina.

SANTILLAN

La mamma mi ha detto che a luglio
vado a casa di Giuglio.

La bimba a scuola devi lasciare
e dopo il cane lavare.

Lo zio Mario
pulisce l’armadio.

Mangio un panino
e faccio altro per il mio fratellino.

Ho un pulcino
e mio fratello un topolino.


Yo como churro frito
y luego me encuentro con Pepito.

Con él bailo cueca
y después jugamos a la chueca.

Me doy cuenta que el trompo
tiene forma de rombo.

Encuentro una rosa
y una mariposa en ella se posa.

Como choclo
y veo un loco.

En el diario copuchas
puedes encontrar muchas.

La forma de esta fonda
es la de una ronda.

ILLINO


El ratoncito,
es chiquitito.

Don Vicente,
es mal oliente.

Esta flor tiene un olor,
de esplendor.

Yo llevo una pera,
en mi lonchera.

Yo escribí en el diario,
y me tengo que aprender el abecedario,

Un guatón,
maneja un camión.

Rita,
ha una matita.

Questo uccello,
è molto bello.

Questo cane,
mangia pane.

Una donna,
conosce mia nonna.

Un daino,
si è rubato uno zaino.

PIFFARDI

Io mentre mangio un panino
vedo la tarantella
che è molto bella
e il panino è molto piccolino.

Ho visto un drago
che gioca al un pallone.

Quando ho cominciato a sarpare
mi sono cominciato a spaventare.

Mi sono seduto
perchè sono caduto.

Siempre mi mascota
va al parque y trota.

La pobre serpiente
esta colgando de la pendiente.

Siempre me saco una nota
que es muy chiquita.

Siempre doy un bote
cuando estoy a flote

Cuando Jesús ha nacido
todo el mundo se volvió florido.

Tengo una foca
que esta muy loca.
Luca siempre se pega en la nuca.


No hay comentarios:

Publicar un comentario