BASTIAN BENAVENTE
Se hai dolore
Vai dal dottore.
Il bambino
mangia il panino.
La tartaruga
Mangia lattuga.
Il serpente stá nel fango
mentre balla tango.
I prati
sono delicati
El copihue
Esta en el Llanquihue
Yo comí una empanada
que estaba bien asada.
En el Llanquihue esta el lago
que baña al rebaño.
Yo comí un asado
que estaba un poco quemado.
Hay un rebaño de ovejas
y me gustan las comadrejas.
Mi pie esta malo
como quedo el asado.
OCTAVIO ROJAS
Letizia fa
una notizia
di un gallo
che é giallo.
Mia zia cucina
con la farina
e ha molto dolore
per il suo amore.
Io ho usato una scarpaccia
in una gionataccia.
Viva mi tierra, que hasta en la pradera
encuentras madera.
Y esos juegos como la ralluela
eran los juegos que jugaba mi abuela.
Y como olvidar las empanadas
sobre todo las amasadas.
Que comience la fiesta, saquemos la wincha
y pongamos la chicha.
Si quieres dar un paseo
no hay que pensar, solo ir al rodeo.
Si vas para chile, debes ir a Valparaíso
pues ahí esta el paraíso.
ALEXANDER HARTMANN
Una volta io sono andato al mare,
e mi sono messo a contare.
C'era una volta un gallo che nella testa
aveva una cresta.
Il dottore
ha un dolore.
La luna brillava
e a me spaventava!
Nel parco un bambino,
ha visto un pino.
Yo comí una empanada,
que estaba muy amasada.
Fuí a una parrillada,
donde estaba mi amada.
Yo tenía un techo,
muy mal hecho.
Yo tengo un osito,
muy bonito.
Fuí en una balsa,
¡y le habían hechado salsa!
Tenía un amigo que comía peces
muchas veces.
JUAN IGNACIO ACHONDO
Gino ha un pepino.
Un pepino ha Gino
Rino ha un amico bambino.
Invece il bambino ha un amico Rino.-
La signora Carlotta mi ha regalato una palla
Invece la palla mi ha regalato una signora.
A Letizia piace la noticia.
La liquizia piace a Letizia.
SOFIA DE LUCA
Il bambino ha nel suo gardino
un gattino , un cagnolino e un topolino
e loro giocano al mattino.
Il piccolo gattino mangia
un bel panino e un uccellino
va in giadino molto pianino.
L' uccellino è molto piccolino
e ha visto un bel fiorellino.
Il cagnolino va con il
bambino e il cagnolino gli da un panino.
ROCIO WROBELL
In un castello
c’ é un anello.
Un ragno
fa un bagno.
Rebaldo
e il suo amico Esmeraldo.
Un fantasma
ha l’asma.
Una giornata
molto combinata.
Una empanada
está amasada.
La bandera
me marea.
En Chile
hay un talón de aquiles.
La patria mete
la pata.
La fiesta es
de los poetas.
El rojo
es para mi ojo.
GINO PALMA
Las puertas del castillo
Se acaban de cerrar
¡ay pobre duendecillo
Que no has podido entrar!
Estabas en el bosque
Jugando sin parar
Con algun saltamontes
Sin ganas de cenar
La bandera
brilla mas que una hilera.
JOSEFA CAIOZZI
Le mie sorelle sono operate
le mie amiche sono arrabbiate.
La tua stellina
è come una ballerina.
È divertente sognare
come un' onda nel mare.
Quesa rima è incrociata
e questa l`ho comprata.
Rossa è la mia palla
che anche balla.
Nuestro copihue rojo
es muy misterioso.
Nuestro escudo nacional
no se compara con nadie mas.
Los colegios chilenos
son como los atacameños.
Yo tengo un peluche
que es mapuche.
Estamos esperando algun antepasado
que no sea ignorado.
Blanco, azul y rojo
son como nuestro ojo.
FRANCISCA SUAREZ
Martina è una bambina
molto carina.
A Martina piace sognare
molte volte con il mare.
Gli piace molto giocare
e dopo mangiare.
Gli piace studiare
e dopo giocare.
Nella notte è molto bianca
e per quello è molto stanca.
En mi día como empanadas
bien amasadas.
Veo a mí amigo
antiguo.
Mi bandera
es ligera
y su estrella
muy bella.
Y sus lindas
guindas
Y sus flores
de colores.
RENATA GUIDUGLI
La luna
è solo una.
Nella terra
c’`e la guerra.
Il topolino
mangia il panino.
HO mangiato un cioccolato
e mi sono ammalato.
Ascolto la radio
mentre scelgo qualcosa nell' armadio.
Yo me como una empanada
mientras espero en la parada.
El copihüe
es como Llanquihue.
La danza
que se amaza.
El mapa
se párese a una papa.
El zapato
es como un payazo.
La parca
es como una mancha.
BELEN JARA
Il bambino
mangia un panino
il ragazzo
é pazzo ,pazzo.
Un giovanotto
va al trotto
per evitare la guerra
in tutta la terra.
La nieve de nuestra cordillera
es una pared de nuestra bandera.
El rojo es la pasión
que llevamos en el corazón.
El azul es nuestro mar
para admirar y amar.
IVAN MATUS
Hanno rubato in un mercato
un cioccolatino e l’allarme è suonato.
In una fiera un bambino
va al negozio molto pianino.
Io ho un cane molto piccolino
è molto carino e lui dorme in un calzino.
Mia sorella nella sua stanza
canta e danza.
La mia mamma sempre sogna di saltare
e vedere i pesci e i gamberetti in fondo al mare.
En el campo siempre comemos empanadas
de queso muy ricas y siempre bien asadas.
A nuestra querida bandera
le voy a hacer una canción ranchera.
En la ciudad de Llanquihue
hay muchos copihues.
En la bandera Chilena hay una estrella
que es muy bella.
En un bosque vi una Araucaria
que estaba muy solitaria.
La entretenida cueca
es tan divertida como la chueca.
ROMINA TORO
Io conosco un gatto
nero e bianco
che è quasi sempre stanco.
Questo gatto
va pianino
quando mangia un panino.
A questo gatto
piace saltare
e anche mangiare.
Questo gatto
ha gli occhiali
però non ha le ali.
Quando va a
passeggiare
sempre vuole andare al mare.
Estoy cansada
de comer empanada.
Estoy tan chueca
de bailar tanta cueca.
Estoy fabricando mi volantin
para ir a elebarlo con Martin.
A mi papá le gusta tomar vino
con su amigo el vecino.
Con mi tia voy a las ramadas
porque están bien armadas.
Mi mamá está haciendo los anticuchos
para llevarlos a la casa del Lucho.
SOFIA BARDI
Io sono Maria
ho molta fantasia.
Io ho un cuore
con molto amore.
Io ricodo la storia
perchè ho molta memoria.
Ho gli occhiali
e ho 2 maiali.
Io faccio la miunestra
mentre guardo dalla finestra
e ho un gatto
che è molto matto.
Mentre gioco con la palla
mio marito balla.
Ho mangiato il cioccolato
e io ti ho amato.
Ho visto un uccello
che era molto bello.
E questa storia è finita
Come una grande uscita.
Mientras comia una empanada
vi una gran manada
vi tu bandera tricolor
y había un cielo abrasador.
Yo ise una bandera
muy chiquitita y de madera.
Adentro de un avión había un piloto
mientras en China había un maremoto.
Camine una hora
solo para ver flora.
Vi una gran araucaria
al lado mío había una millonaria.
Tu cielo es muy azulado
y tiene un campo bordado.
Había una exploradora
que le encanta tu flora.
Había un niño llamado Martín
y volaba un lindo volantín.
Vi un gran desfile
pero es mejor gritar ¡viva Chile!
AGUSTINA VALDES
Ho visto un cane
quando ho mangiato il pane.
La bandiera è bella
perchè piace a mia sorella.
Io mangio il gelato
quando ho accarezzato il gatto.
Tu sei andato allo supermercato
e l' alarme è suonato.
Se mangio molto cioccolata
sarò molto ammalata.
Dibujare una gran bandera
en una blanca polera.
Comeré una rica empanada
para hacer una buen jugada.
Para ganarme una estrella
y verme muy bella.
Por ser chileno
soy una corredora muy buena.
Y con mucha cueca
bailare hasta quedar chueca.
MIGUEL MARIÑO
Lui apre la porta
e io mangio la torta.
In un lago
beve un drago.
Al mattino
si sveglia il bambino.
Tu per animare
devi molto pensare.
Io scrivevo una fantasia
e ti è venuta una malattia.
Hay una sierra
tirada en la tierra.
En las rocas
hay muchas focas.
Yo hago una parrillada
con mucha empanada.
Yo tengo un peral
y tambien mucho metal.
Yo tengo mi lente
en la frente.
en el coro
cantan como loro.
BENAVENTE NICOLAS
La bandera es bella
como una estrella.
Su color azul
brilla en el cielo
como un lucero.
El rojo en la bandera
se ve en toda ella entera.
Es grande y hermosa
como una rosa.
In Italia sta piovendo
e le personne stanno piangendo.
I bambini stanno giocando a palla
mentre Nicolás balla
una canzone chiamata farfalla.
Un bel uccello canta
nel cielo.
Mio fratello
sta montando un cavallo
di colore giallo.
MOLES DONATO
Il bambino pazzo
gioca nel palazzo.
Di silenziosa pace
nel mondo tutto tace.
Sono d`angeli piume
in questo bianco lume
I fiocchi della neve
cosi soffice e lieve.
Bella bambina
sarai regina.
Mi papa esta pelao
y yo estoy helado.
A mi mama le gusta la cordillera
porque florece en primavera.
Es bueno el Chupete y Matias
y también mago Valdivia!!
Me gusta la roja
aunque este coja.
Soy tan chileno
como italiano.
Soy colocolino
y también jueventino.
BACCHIEGA RENATO
Nella terra
c’è la guerra.
In montagna
c’è la castagna.
E quando cade la goccia
mi faccio la doccia.
Maria ha una carezza
e anche una bellezza.
Ed un bambino
ruba un panino.
En chile se come la empanada
y muy bien amasada.
La buena empanada
va bien rellenada.
También se come de pino
pero no de pepino.
En chile vivían los mapuches
y también los picunches.
El huaso y la guasita
bailan la cuequita.
En Manquehue
no crece el copihue.
25/9/09
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario